Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 11:37 - Библия на церковнославянском языке

Егда же глаголаше, моляше его фарисей некий, да обедует у него: вшед же возлеже.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда Он закончил говорить, один из фарисеев попросил Его отобедать у него. Иисус вошел в дом и занял место за столом,

См. главу

Восточный Перевод

Когда Иса так говорил, один блюститель Закона пригласил Его к себе на обед. Иса пришёл и возлёг у стола.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда Иса так говорил, один блюститель Закона пригласил Его к себе на обед. Иса пришёл и возлёг у стола.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда Исо так говорил, один блюститель Закона пригласил Его к себе на обед. Исо пришёл и возлёг у стола.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И когда Он это сказал, просит Его один фарисей поесть у него. Он вошел и возлег.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда Иисус закончил говорить, один из фарисеев пригласил Его к себе пообедать. Иисус вошёл и занял место за столом.

См. главу
Другие переводы



От Луки 11:37
5 Перекрёстные ссылки  

Аще бо тело твое все светло, не имый некия части темны, будет светло все, якоже егда светилник блистанием прсвещает тя.


Фарисей же видев дивися, яко не прежде крестися прежде обеда.


И бысть егда внити ему в дом некоего князя фарисейска в субботу хлеб ясти, и тии бяху назирающе его:


Моляше же его некий от фарисей, дабы ял с ним: и вшед в дом фарисеов, возлеже.