И се, законник некий воста, искушая его и глаголя: учителю, что сотворив, живот вечный наследую?
От Луки 10:26 - Библия на церковнославянском языке Он же рече к нему: в законе что писано есть? како чтеши? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «А что написано об этом в Законе? — спросил его Иисус. — Что ты там читаешь?» Восточный Перевод – А что сказано в Таурате? – спросил в Свою очередь Иса. – Как ты понимаешь? Восточный перевод версия с «Аллахом» – А что сказано в Таурате? – спросил в Свою очередь Иса. – Как ты понимаешь? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – А что сказано в Тавроте? – спросил в Свою очередь Исо. – Как ты понимаешь? перевод Еп. Кассиана Он же сказал ему: в Законе что написано? Как читаешь? Святая Библия: Современный перевод Иисус ответил ему: «Что записано в законе? Что читаешь ты там?» |
И се, законник некий воста, искушая его и глаголя: учителю, что сотворив, живот вечный наследую?
Он же отвещав рече: возлюбиши Господа Бога твоего от всего сердца твоего, и от всея души твоея, и всею крепостию твоею, и всем помышлением твоим: и ближняго своего яко сам себе.
Вемы же, яко елика закон глаголет, сущым в законе глаголет: да всяка уста заградятся, и повинен будет весь мир Богови: