От Иоанна 15:27 - Библия на церковнославянском языке и вы же свидетелствуете, яко искони со мною есте. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вы тоже Мои свидетели, ибо от начала вы со Мной. Восточный Перевод Вы тоже должны свидетельствовать, потому что вы были со Мной с самого начала. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы тоже должны свидетельствовать, потому что вы были со Мной с самого начала. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы тоже должны свидетельствовать, потому что вы были со Мной с самого начала. перевод Еп. Кассиана Но и вы свидетельствуйте, потому что от начала вы со Мною. Святая Библия: Современный перевод И вы тоже будете свидетельствовать, потому что вы были со Мной с самого начала». |
И видевый свидетелствова, и истинно есть свидетелство его, и той весть, яко истину глаголет, да вы веру имете:
Сей есть ученик свидетелствуяй о сих, иже и написа сия: и вем, яко истинно есть свидетелство его.
но приимете силу, нашедшу святому Духу на вы, и будете ми свидетелие во Иерусалиме же и во всей иудеи и самарии и даже до последних земли.
иже являшеся во дни многи совозшедшым с ним от галилеи во Иерусалим, иже ныне суть свидетелие его к людем.
И егда снидоста от македонии сила же и тимофей, тужаше духом павел, свидетелствуя иудеом Иисуса быти Христа.
В наставшую же нощь представ ему Господь, рече: дерзай, павле: якоже бо свидетелствовал еси яже о мне во Иерусалиме, сице ти подобает и в риме свидетелствовати.
И велиею силою воздаяху свидетелство апостоли воскресению Господа Иисуса Христа, благодать же бе велия на всех их.
Старцы иже в вас молю, яко старец сый и свидетель Христовым страстем, иже и хотящей славе явитися общник:
Силуаном вам верным братом, яко непщую, вмале написах, моля и засвидетельствуя сей быти истинней благодати Божией, в нейже стоите.
Аз иоанн, иже и брат ваш и общник в печали и во Царствии и в терпении Иисус Христове, бых во острове нарицаемем патмос за слово Божие и за свидетелство Иисус Христово.