Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 11:39 - Библия на церковнославянском языке

глагола Иисус: возмите камень. Глагола ему сестра умершаго марфа: Господи, уже смердит: четверодневен бо есть.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Уберите камень!» — повелел Иисус. «Господи, — воспротивилась Марфа, сестра умершего, — там тяжкий запах, ведь уже прошло четыре дня».

См. главу

Восточный Перевод

– Уберите камень, – велел Он. Марфа, сестра умершего, сказала: – Повелитель, но там ведь уже тяжёлый запах, Элеазар четыре дня как в могиле.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Уберите камень, – велел Он. Марфа, сестра умершего, сказала: – Повелитель, но там ведь уже тяжёлый запах, Элеазар четыре дня как в могиле.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Уберите камень, – велел Он. Марфа, сестра умершего, сказала: – Повелитель, но там ведь уже тяжёлый запах, Элеазар четыре дня как в могиле.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Говорит Иисус: возьмите камень. Говорит ему сестра умершего, Марфа: Господи, уже смердит: ведь ему четвертый день.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иисус приказал: «Уберите камень». Тогда Марфа, сестра умершего, сказала: «Господи, там теперь плохой запах, так как прошло уже четыре дня, как он умер».

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 11:39
11 Перекрёстные ссылки  

и глаголаху к себе: кто отвалит нам камень от дверий гроба?


Пришед же Иисус, обрете его четыри дни уже имуща во гробе.


Давид бо, своему роду послужив Божиим советом, успе, и приложися ко отцем своим, и виде истление:


яко не оставиши души моея во аде, ниже даси преподобному твоему видети истления:


Овем убо воня смертная в смерть, овем же воня животная в живот. И к сим кто доволен?


иже преобразит тело смирения нашего, яко быти сему сообразну телу славы его, по действу еже возмогати ему и покорити себе всяческая.