Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 11:24 - Библия на церковнославянском языке

Глагола ему марфа: вем, яко воскреснет в воскрешение, в последний день.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Знаю, что воскреснет, — сказала она. — В последний День, при воскресении мертвых».

См. главу

Восточный Перевод

Марфа ответила: – Я знаю, что он воскреснет в День воскресения, в Последний день.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Марфа ответила: – Я знаю, что он воскреснет в День воскресения, в Последний день.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Марфа ответила: – Я знаю, что он воскреснет в День воскресения, в Последний день.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Говорит Ему Марфа: знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Марфа ответила: «Я знаю, что он воскреснет, когда люди воскреснут в последний день».

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 11:24
18 Перекрёстные ссылки  

и блажен будеши, яко не имут ти что воздати: воздаст же ти ся в воскрешение праведных.


глагола ей Иисус: воскреснет брат твой.


Се же есть воля пославшаго мя Отца, да все, еже даде ми, не погублю от него, но воскрешу е в последний день.


Се же есть воля пославшаго мя, да всяк видяй Сына и веруяй в него имать живот вечный, и воскрешу его аз в последний день.


упование имый на Бога, яко воскресение хощет быти мертвым, праведником же и грешником, егоже и сами сии чают:


прияша жены от воскресения мертвых своих: инии же избиени быша, не приемше избавления, да лучшее воскресение улучат: