К Евреям 5:6 - Библия на церковнославянском языке якоже и инде глаголет: ты еси священник во век по чину мелхиседекову. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И в другом месте Бог тоже говорит: «Ты священник навеки по чину Мелхиседека». Восточный Перевод И в другом месте Он говорит: «Ты – священнослужитель навеки, подобный Малик-Цедеку». Восточный перевод версия с «Аллахом» И в другом месте Он говорит: «Ты – священнослужитель навеки, подобный Малик-Цедеку». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И в другом месте Он говорит: «Ты – священнослужитель навеки, подобный Малик-Цедеку». перевод Еп. Кассиана как и в другом месте Он говорит: Ты — Священник вовек по чину Мелхиседека. Святая Библия: Современный перевод И ещё в другом месте Писаний Бог говорит: «Ты стал навсегда священником, подобно Мелхиседеку». |
Аще убо совершенство левитским священством было, людие бо на нем взаконени быша: кая еще потреба по чину мелхиседекову иному востати священнику, а не по чину ааронову глаголатися?
они бо без клятвы священницы быша, сей же с клятвою чрез глаголющаго к нему: клятся Господь и не раскается: ты еси священник во век по чину мелхиседекову:
без отца, без матере, без причта рода, ни начала днем, ни животу конца имея, уподоблен же Сыну Божию, пребывает священник выну.