К Евреям 1:12 - Библия на церковнославянском языке и яко одежду свиеши их, и изменятся: ты же тойжде еси, и лета твоя не оскудеют. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и свернешь Ты их, как покрывало, сменишь Ты их, как всякое одеяние, а Сам всё тот же Ты, и лета Твои не кончатся». Восточный Перевод и Ты свернёшь их, словно старый плащ; как одежда, они будут сменены на новые. Но Ты – Тот же, и годам Твоим нет конца!» Восточный перевод версия с «Аллахом» и Ты свернёшь их, словно старый плащ; как одежда, они будут сменены на новые. Но Ты – Тот же, и годам Твоим нет конца!» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и Ты свернёшь их, словно старый плащ; как одежда, они будут сменены на новые. Но Ты – Тот же, и годам Твоим нет конца!» перевод Еп. Кассиана и, подобно одеянию, Ты свернешь их; как одежду, и будут изменены; но Ты — один и тот же, и лета Твои не кончатся. Святая Библия: Современный перевод Ты свернёшь её как плащ, и всё сменится подобно одежде. Ты же никогда не изменишься, и жизни Твоей не будет конца». |
всяко даяние благо и всяк дар совершен свыше есть, сходяй от Отца светов, у негоже несть пременение, или преложения стень.