и обрет некоего иудеанина именем акилу, понтянина родом, ново пришедша от италии, и прискиллу жену его: зане повелел бяше клавдий отлучитися всем иудеем от рима: прииде к ним,
Деяния 27:6 - Библия на церковнославянском языке И тамо обрет сотник корабль александрийский пловущь во италию, всади ны в онь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И там центурион, найдя александрийский корабль, который отплывал в Италию, посадил нас на него. Восточный Перевод Там римский офицер нашёл корабль из Александрии, направлявшийся в Италию, и посадил нас на него. Восточный перевод версия с «Аллахом» Там римский офицер нашёл корабль из Александрии, направлявшийся в Италию, и посадил нас на него. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Там римский офицер нашёл корабль из Александрии, направлявшийся в Италию, и посадил нас на него. перевод Еп. Кассиана И там сотник, найдя Александрийский корабль, плывущий в Италию, посадил нас на него. Святая Библия: Современный перевод Там центурион нашёл александрийский корабль, плывущий в Италию, и посадил нас на него. |
и обрет некоего иудеанина именем акилу, понтянина родом, ново пришедша от италии, и прискиллу жену его: зане повелел бяше клавдий отлучитися всем иудеем от рима: прииде к ним,
Иудеанин же некто, аполлос именем, александрянин родом, муж словесен, прииде во ефес, силен сый в книгах.
И якоже суждено бысть отплыти нам во италию, предаху павла же и иныя некия юзники сотнику, именем иулию, спиры севастийския.
По триех же месяцех отвезохомся в корабли александрийстем, подписаном диоскуры, презимевшем во острове,
Восташа же нецыи от сонма глаголемаго ливертинска и киринейска и александрска, и иже от киликии и асии, стязающеся со стефаном: