ирод же, поискав его и не обрет и истязав стражы, повеле отвести их: и изшед от иудеи в кесарию, живяше.
Деяния 27:42 - Библия на церковнославянском языке Воином же совет бысть, да узники убиют, да не кто поплыв избегнет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Воины хотели было убить узников, чтобы кто-нибудь из них, выплыв, не убежал, Восточный Перевод Солдаты решили убить всех заключённых, чтобы никто из них, выплыв, не сбежал. Восточный перевод версия с «Аллахом» Солдаты решили убить всех заключённых, чтобы никто из них, выплыв, не сбежал. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Солдаты решили убить всех заключённых, чтобы никто из них, выплыв, не сбежал. перевод Еп. Кассиана Воины приняли было решение убить узников, чтобы кто-нибудь, выплыв, не убежал. Святая Библия: Современный перевод Солдаты решили убить узников, чтобы ни один не мог уплыть и скрыться, |
ирод же, поискав его и не обрет и истязав стражы, повеле отвести их: и изшед от иудеи в кесарию, живяше.
глаголя: не бойся, павле, кесарю ти подобает предстати, и се, дарова тебе Бог вся плавающыя с тобою.
Впадше же в место исопное, увязиша корабль: и нос убо увязший пребысть недвижимь, кормило же разбивашеся от нужды волн.
в путных шествиих множицею: беды в реках, беды от разбойник, беды от сродник, беды от язык, беды во градех, беды в пустыни, беды в мори, беды во лжебратии: