Деяния 25:22 - Библия на церковнославянском языке Агриппа же к фисту рече: хотел бых и сам человека сего слышати. Он же рече: утре услышиши его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Агриппа же сказал Фесту: «Я хотел бы сам послушать этого человека». «Завтра ты услышишь его», — последовал ответ. Восточный Перевод Агриппа сказал Фесту: – Я бы сам хотел послушать этого человека. – Завтра же услышишь, – ответил Фест. Восточный перевод версия с «Аллахом» Агриппа сказал Фесту: – Я бы сам хотел послушать этого человека. – Завтра же услышишь, – ответил Фест. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Агриппа сказал Фесту: – Я бы сам хотел послушать этого человека. – Завтра же услышишь, – ответил Фест. перевод Еп. Кассиана Агриппа же сказал Фесту: я хотел бы и сам послушать этого человека. И тот сказал: завтра же услышишь его. Святая Библия: Современный перевод Агриппа сказал Фесту: «Я хотел бы и сам послушать этого человека». «Завтра ты услышишь его», — ответил Фест. |
Прежде же сих всех возложат на вы руки своя и ижденут, предающе на сонмища и темницы, ведомы к царем и владыкам, имене моего ради:
Рече же к нему Господь: иди, яко сосуд избран ми есть сей, пронести имя мое пред языки и царьми и сынми израилевыми: