Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 22:27 - Библия на церковнославянском языке

Приступль же тысящник рече ему: глаголи ми, римлянин ли еси ты? Он же рече: ей.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Трибун пришел к Павлу и спросил его: «Скажи мне, ты на самом деле римский гражданин?» «Да», — ответил Павел.

См. главу

Восточный Перевод

Командир вышел к Паулу и спросил: – Ты действительно римский гражданин? – Да, – ответил тот.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Командир вышел к Паулу и спросил: – Ты действительно римский гражданин? – Да, – ответил тот.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Командир вышел к Павлусу и спросил: – Ты действительно римский гражданин? – Да, – ответил тот.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Тогда трибун подошел и сказал ему: скажи мне, ты Римский гражданин? Он сказал: да.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Трибун подошёл к нему и спросил: «Скажи, ты что же — римский гражданин?» «Да», — ответил Павел.

См. главу
Другие переводы



Деяния 22:27
4 Перекрёстные ссылки  

Спира же и тысящник и слуги иудейстии яша Иисуса и связаша его,


И якоже протягоша его вервьми, рече к стоящему сотнику павел: человека римлянина и неосуждена леть ли есть вам бити?


Слышав же сотник, приступи к тысящнику, сказа, глаголя: виждь, что хощеши сотворити? человек бо сей римлянин есть.


Отвеща же тысящник: аз многою ценою наречение жителства сего стяжах. павел же рече: аз же и родихся в нем.