Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 21:34 - Библия на церковнославянском языке

Друзии же ино нечто вопияху в народе: не могий же разумети известное молвы ради, повеле отвести его в полк.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В толпе одни кричали одно, другие — другое. Из-за шума трибун не мог ничего понять, потому он и приказал вести Павла в крепость.

См. главу

Восточный Перевод

Одни в толпе кричали одно, другие – другое, и так как при таком шуме он не мог понять ничего определённого, то приказал отвести Паула в казармы.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Одни в толпе кричали одно, другие – другое, и так как при таком шуме он не мог понять ничего определённого, то приказал отвести Паула в казармы.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Одни в толпе кричали одно, другие – другое, и так как при таком шуме он не мог понять ничего определённого, то приказал отвести Павлуса в казармы.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

В толпе один выкрикивал одно, другие — другое; и так как из-за шума он не мог ничего узнать в точности, то приказал вести его в казарму.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

В толпе некоторые выкрикивали одно, а другие — другое. И так как из-за шума он не мог установить истину, трибун приказал вести Павла в крепость.

См. главу
Другие переводы



Деяния 21:34
8 Перекрёстные ссылки  

Друзии же убо ино нечто вопияху: бе бо собрание смущено, и множайшии от них не ведяху, чесо ради собрашася.


Хотя же внити в полк павел глагола тысящнику: аще леть ми есть глаголати что тебе? Он же рече: гречески умееши ли?


повеле тысящник отвести его в полк, рек ранами истязати его, да разумеет, за кую вину тако вопияху нань.


На утрие же, хотя разумети истину, чесо ради оклеветается от иудей, разреши его от уз и повеле приити архиереем и всему собору их: и свед павла, постави (его) пред ними.


Мнозе же бывшей распри, бояся тысящник, да не растерзан будет павел от них, повеле воином снити и восхитити его от среды их и вести (его) в полк.


Слышав же сын сестры павловы ков, пришед и вшед в полк, сказа павлу.


во утрие же, оставльше конники ити с ним, возвратишася в полк.


о немже известное что писати господину не имам: темже и приведох его пред вас, наипаче же пред тя, агриппо царю, яко да разсуждению бывшу имам что писати: