Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Деяния 21:37 - Библия на церковнославянском языке

37 Хотя же внити в полк павел глагола тысящнику: аще леть ми есть глаголати что тебе? Он же рече: гречески умееши ли?

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

37 Перед тем, как его ввели в крепость, Павел обратился к трибуну: «Могу ли я кое-что сказать тебе?» Тот удивился: «Ты говоришь по-гречески?

См. главу Копировать

Восточный Перевод

37 Уже перед самым входом в казарму Паул сказал командиру римского полка: – Можно мне сказать тебе кое-что? – Ты говоришь по-гречески? – удивился тот. –

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

37 Уже перед самым входом в казарму Паул сказал командиру римского полка: – Можно мне сказать тебе кое-что? – Ты говоришь по-гречески? – удивился тот. –

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

37 Уже перед самым входом в казарму Павлус сказал командиру римского полка: – Можно мне сказать тебе кое-что? – Ты говоришь по-гречески? – удивился тот. –

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

37 При входе в казарму Павел говорит трибуну: можно ли мне сказать тебе кое-что? А тот сказал: ты знаешь по-гречески?

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

37 Почти у входа в крепость Павел сказал военачальнику: «Могу я спросить тебя?» Тот ответил: «Так ты говоришь по-гречески?

См. главу Копировать




Деяния 21:37
8 Перекрёстные ссылки  

аз бо дам вам уста и премудрость, ейже не возмогут противитися или отвещати вси противляющиися вам.


Павлу же хотящу внити в народ, не оставляху его ученицы:


И целовав их, сказаше по единому коеждо, еже сотвори Бог во языцех служением его.


Друзии же ино нечто вопияху в народе: не могий же разумети известное молвы ради, повеле отвести его в полк.


повеле тысящник отвести его в полк, рек ранами истязати его, да разумеет, за кую вину тако вопияху нань.


Мнозе же бывшей распри, бояся тысящник, да не растерзан будет павел от них, повеле воином снити и восхитити его от среды их и вести (его) в полк.


Слышав же сын сестры павловы ков, пришед и вшед в полк, сказа павлу.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама