Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 19:28 - Библия на церковнославянском языке

Слышавше же и бывше исполнени ярости, вопияху глаголюще: велика артемида ефесская.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Услышав это, они пришли в ярость и стали кричать: «Велика Артемида Эфесская!»

См. главу

Восточный Перевод

Услышав это, они в ярости стали кричать: – Велика Артемида Эфесская!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Услышав это, они в ярости стали кричать: – Велика Артемида Эфесская!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Услышав это, они в ярости стали кричать: – Велика Артемида Эфесская!

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Услышав это и исполнившись ярости, они начали кричать: велика Артемида Ефесская!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Услышав это, мастера преисполнились ярости и стали кричать: «Велика Артемида ефесская!»

См. главу
Другие переводы



Деяния 19:28
15 Перекрёстные ссылки  

Тогда ирод видев, яко поруган бысть от волхвов, разгневася зело и послав изби вся дети сущыя в вифлееме и во всех пределех его, от двою лету и нижайше, по времени, еже известно испыта от волхвов.


Приста же во ефесе и тех остави тамо, сам же вшед в сонмище, стязашеся со иудеи.


димитрий бо некто именем, среброковачь, творяй храмы сребряны артемиде, подаяше хитрецем делание не мало,


Слышаще же сия, распыхахуся сердцы своими и скрежетаху зубы нань.


Сего ради веселитеся, небеса и живущии на них. Горе живущым на земли и мори, яко сниде диавол к вам, имея ярость великую, ведый, яко время мало имать.


и поклонишася зверю, глаголюще: кто подобен зверю и кто может ратоватися с ним?


Сии едину волю имут, и силу и область свою зверю дадут: