Деяния 16:36 - Библия на церковнославянском языке Сказа же темничный страж словеса сия павлу, яко послаша воеводы, да отпущена будета: ныне убо изшедша, идита с миром. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тюремщик передал [эти] слова Павлу: «Преторы прислали распоряжение отпустить вас. Теперь вы свободны. Можете идти с миром». Восточный Перевод Темничный страж сказал Паулу: – Начальники приказали освободить вас! Вы можете идти с миром! Восточный перевод версия с «Аллахом» Темничный страж сказал Паулу: – Начальники приказали освободить вас! Вы можете идти с миром! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Темничный страж сказал Павлусу: – Начальники приказали освободить вас! Вы можете идти с миром! перевод Еп. Кассиана И объявил тюремщик слова эти Павлу: преторы прислали отпустить вас. Итак, выйдите теперь и идите с миром. Святая Библия: Современный перевод Тогда надзиратель передал эти слова Павлу: «Предводители прислали сказать, чтобы я отпустил вас. Так выходите же теперь и идите с миром». |
Мир оставляю вам, мир мой даю вам: не якоже мир дает, аз даю вам. Да не смущается сердце ваше, ни устрашает.
Возбуждься же темничный страж и видев отверсты двери темницы, извлек нож, хотяше себе убити, мня избегшя юзники.