Видевше же господие ея, яко изыде надежда стяжания их, поемше павла и силу, влекоша на торг ко князем,
Деяния 16:29 - Библия на церковнославянском языке Просив же свещи вскочи, и трепетен быв, припаде к павлу и силе, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тюремщик, потребовав огня, вбежал к Павлу и Силе и, трепеща от страха, пал перед ними на землю. Восточный Перевод Страж потребовал света, вбежал внутрь и, дрожа, пал перед Паулом и Силой. Восточный перевод версия с «Аллахом» Страж потребовал света, вбежал внутрь и, дрожа, пал перед Паулом и Силой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Страж потребовал света, вбежал внутрь и, дрожа, пал перед Павлусом и Сило. перевод Еп. Кассиана Потребовав огня, он вбежал и в трепете пал перед Павлом и Силой на землю, Святая Библия: Современный перевод Послав за огнём, надзиратель вбежал туда, где были Павел и Сила и, дрожа от страха, упал перед ними ниц. |
Видевше же господие ея, яко изыде надежда стяжания их, поемше павла и силу, влекоша на торг ко князем,
Глаголющу же ему о правде и о воздержании и о суде хотящем быти, пристрашен быв филикс отвеща: ныне убо иди, время же получив призову тя.
Се, даю от сонмища сатанина глаголющыяся быти иудеи, и не суть, но лгут: се, сотворю их, да приидут и поклонятся пред ногама твоима, и уразумеют, яко аз возлюбих тя.