и та вдова яко лет осмьдесят и четыре, яже не отхождаше от церкве, постом и молитвами служащи день и нощь.
Деяния 13:3 - Библия на церковнославянском языке Тогда постившеся и помолившеся и возложше руки на ня, отпустиша их. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда собравшиеся там, продолжая пребывать в посте и молитве, возложили на них руки и отпустили их. Восточный Перевод И они после поста и молитвы возложили на них руки и отпустили их. Восточный перевод версия с «Аллахом» И они после поста и молитвы возложили на них руки и отпустили их. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И они после поста и молитвы возложили на них руки и отпустили их. перевод Еп. Кассиана Тогда они, совершив пост и молитву и возложив на них руки, отпустили их. Святая Библия: Современный перевод После поста и молитвы пророки и наставники возложили на Варнаву и Савла руки и отправили их. |
и та вдова яко лет осмьдесят и четыре, яже не отхождаше от церкве, постом и молитвами служащи день и нощь.
и помолившеся реша: ты, Господи, сердцеведче всех, покажи, егоже избрал еси от сею двою единаго,
Служащым же им Господеви и постящымся, рече Дух святый: отделите ми варнаву и савла на дело, на неже призвах их.
Рукоположша же им пресвитеры на вся Церкви и помолившася с постом, предаста их Господеви, в негоже увероваша.
и оттуду отплыста во антиохию, отнюдуже беста предана благодати Божией в дело, еже скончаста.
Пойде же ананиа и вниде в храмину, и возложь нань руце, рече: савле брате, Господь Иисус явлейтися на пути, имже шел еси, посла мя, яко да прозриши и исполнишися Духа свята.
Како же проповедят, аще не послани будут? Якоже есть писано: коль красны ноги благовествующих мир, благовествующих благая.
Не неради о своем даровании живущем в тебе, еже дано тебе бысть пророчеством с возложением рук священничества.
и яже слышал еси от мене многими свидетели, сия предаждь верным человеком, иже доволни будут и иных научити.
иже свидетельствоваша о твоей любви пред Царковию. ихже предпослав достойно Богу, добре твориши.