Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 12:8 - Библия на церковнославянском языке

Рече же ангел к нему: препояшися и вступи в плесницы твоя. Сотвори же тако. И глагола ему: облецыся в ризу твою и последствуй ми.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ангел сказал ему: «Повяжись поясом и надень сандалии свои». Он так и сделал. Тогда ангел сказал ему: «Набрось свой плащ и следуй за мной».

См. главу

Восточный Перевод

Ангел сказал: – Подпояшься и обуй сандалии. Петир сделал это. – Обернись плащом и иди за мной, – сказал ангел.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ангел сказал: – Подпояшься и обуй сандалии. Петир сделал это. – Обернись плащом и иди за мной, – сказал ангел.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ангел сказал: – Подпояшься и обуй сандалии. Петрус сделал это. – Обернись плащом и иди за мной, – сказал ангел.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И сказал ему ангел: опояшься и надень твои сандалии. И он сделал так. И говорит он ему: оденься в одежду твою и следуй за мной.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда Ангел повелел ему: «Оденься и надень сандалии». Пётр сделал так. Ангел сказал ему: «Надень плащ и следуй за мной».

См. главу
Другие переводы



Деяния 12:8
7 Перекрёстные ссылки  

аз убо крещаю вы водою в покаяние: грядый же по мне креплий мене есть, емуже несмь достоин сапоги понести: той вы крестит Духом святым и огнем:


но обувени в сандалия: и не облачитися в две ризе.


Блажени раби тии, ихже пришед господь обрящет бдящих: аминь глаголю вам, яко препояшется и посадит их, и минув послужит им.


И се, ангел Господень предста, и свет возсия в храмине: толкнув же в ребра петра, воздвиже его, глаголя: востани вскоре. И спадоша ему ужя (железная) с руку.


И изшед вслед его идяше и не ведаше, яко истина есть бывшее от ангела, мняше же видение зрети.


предста бо ми в сию нощь ангел Бога, егоже аз есмь, емуже и служу,


Ангел же Господень рече к филиппу, глаголя: востани и иди на полудне, на путь сходящий от Иерусалима в газу: и той есть пуст.