Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 11:9 - Библия на церковнославянском языке

Отвеща же ми глас вторицею с небесе глаголющь: яже Бог очистил есть, ты не скверни.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И во второй раз услышал я голос с неба, который сказал мне: „Что Бог очистил, того не считай нечистым“.

См. главу

Восточный Перевод

Голос с неба сказал мне во второй раз: «Не называй нечистым то, что Всевышний очистил».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Голос с неба сказал мне во второй раз: «Не называй нечистым то, что Аллах очистил».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Голос с неба сказал мне во второй раз: «Не называй нечистым то, что Всевышний очистил».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И ответил во второй раз голос с неба: «что Бог очистил, ты не объявляй нечистым».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Во второй раз голос с небес сказал: „Что Бог очистил, не называй скверным”.

См. главу
Другие переводы



Деяния 11:9
9 Перекрёстные ссылки  

яко не входит ему в сердце, но во чрево: и афедроном исходит, истребляя вся брашна.


И (се) глас паки к нему вторицею: яже Бог очистил есть, ты не скверни.


рече же к ним: вы весте, яко не лепо есть мужу иудеанину прилеплятися или приходити ко иноплеменнику: и мне Бог показа ни единаго скверна или нечиста глаголати человека:


Сие же бысть трижды: и паки взяшася вся на небо.


Рех же: никакоже, Господи, яко всяко скверно или нечисто николиже вниде во уста моя.


и ничтоже разсуди между нами же и онеми, верою очищь сердца их:


освящается бо словом Божиим и молитвою.