Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 11:8 - Библия на церковнославянском языке

Рех же: никакоже, Господи, яко всяко скверно или нечисто николиже вниде во уста моя.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но я ответил: „Ни за что, Господи. Ничего поганого или нечистого я никогда в рот не брал“.

См. главу

Восточный Перевод

Я же ответил: «Ни в коем случае, Владыка! Я сроду не брал в рот ничего осквернённого или ритуально нечистого».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я же ответил: «Ни в коем случае, Владыка! Я сроду не брал в рот ничего осквернённого или ритуально нечистого».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я же ответил: «Ни в коем случае, Владыка! Я сроду не брал в рот ничего осквернённого или ритуально нечистого».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Но я сказал: «никоим образом, Господи, потому что скверное или нечистое никогда не входило в уста мои».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но я ответил: „Ни за что, Господи! Я никогда не ел ничего скверного и нечистого”.

См. главу
Другие переводы



Деяния 11:8
9 Перекрёстные ссылки  

и видевше некиих от ученик его нечистыми руками, сиречь неумовеными, ядущих хлебы, ругахуся.


Слышах же глас глаголющь мне: востав, петре, заколи и яждь.


Отвеща же ми глас вторицею с небесе глаголющь: яже Бог очистил есть, ты не скверни.


Вем и извещен есмь о Христе Иисусе, яко ничтоже скверно само собою: точию помышляющему что скверно быти, оному скверно есть.


святится бо муж неверен о жене верне, и святится жена неверна о мужи верне: иначе бо чада ваша нечиста были бы, ныне же свята суть.