Отвеща ему Иисус: душу ли твою за мя положиши? аминь, аминь глаголю тебе: не возгласит алектор, дондеже отвержешися мене трищи.
Деяния 11:10 - Библия на церковнославянском языке Сие же бысть трижды: и паки взяшася вся на небо. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И так было трижды, и опять всё было поднято на небо. Восточный Перевод Так повторялось три раза, и затем полотно было опять поднято на небо. Восточный перевод версия с «Аллахом» Так повторялось три раза, и затем полотно было опять поднято на небо. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так повторялось три раза, и затем полотно было опять поднято на небо. перевод Еп. Кассиана Это было трижды, и снова было поднято всё на небо. Святая Библия: Современный перевод Это повторилось трижды, а потом всё снова было поднято на небо. |
Отвеща ему Иисус: душу ли твою за мя положиши? аминь, аминь глаголю тебе: не возгласит алектор, дондеже отвержешися мене трищи.
глагола ему третие: симоне ионин, любиши ли мя? Оскорбе (же) петр, яко рече ему третие: любиши ли мя? и глагола ему: Господи, ты вся веси: ты веси, яко люблю тя. глагола ему Иисус: паси овцы моя: