Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 10:48 - Библия на церковнославянском языке

Повеле же им креститися во имя Иисус Христово. Тогда молиша его пребыти у них дни некия.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И велел им креститься во имя Иисуса Христа. А потом они попросили его остаться у них на несколько дней.

См. главу

Восточный Перевод

И он велел им пройти обряд погружения в воду в знак единения с Исой Масихом. Потом хозяева попросили Петира остаться с ними ещё на несколько дней.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И он велел им пройти обряд погружения в воду в знак единения с Исой аль-Масихом. Потом хозяева попросили Петира остаться с ними ещё на несколько дней.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И он велел им пройти обряд погружения в воду в знак единения с Исо Масехом. Потом хозяева попросили Петруса остаться с ними ещё на несколько дней.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И велел им креститься во имя Иисуса Христа. Тогда они попросили его остаться на несколько дней.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И он приказал им креститься во имя Иисуса Христа. Затем они попросили его побыть с ними ещё несколько дней.

См. главу
Другие переводы



Деяния 10:48
9 Перекрёстные ссылки  

Иисус же сам не крещаше, но ученицы его:


Егда убо приидоша к нему самаряне, моляху его, дабы пребыл у них: и пребысть ту два дни.


Якоже крестися та и дом ея, моляше ны глаголющи: аще усмотристе мя верну Господеви быти, вшедше в дом мой, пребудите. И принуди нас.


Слышавше же крестишася во имя Господа Иисуса,


Петр же рече к ним: покайтеся, и да крестится кийждо вас во имя Иисуса Христа во оставление грехов: и приимете дар святаго Духа:


Егда же вероваша филиппу благовествующу яже о Царствии Божии и о имени Иисус Христове, крещахуся мужие же и жены.


еще бо ни на единаго их бе пришел, точию крещени бяху во имя Господа Иисуса:


елицы бо во Христа крестистеся, во Христа облекостеся.