Тогда речет и сущым ошуюю (его): идите от мене, проклятии, во огнь вечный, уготованный диаволу и аггелом его:
Деяния 1:25 - Библия на церковнославянском языке прияти жребий служения сего и апостолства, из негоже испаде иуда, ити в место свое. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова для служения этого и для апостольства, которое оставил Иуда, уйдя туда, где ему место». Восточный Перевод на это служение: быть Твоим посланником вместо Иуды, который ушёл туда, где ему и место. Восточный перевод версия с «Аллахом» на это служение: быть Твоим посланником вместо Иуды, который ушёл туда, где ему и место. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) на это служение: быть Твоим посланником вместо Иуды, который ушёл туда, где ему и место. перевод Еп. Кассиана принять место этого служения и апостольства, от которого отпал Иуда, чтобы пойти в свое место. Святая Библия: Современный перевод чтобы он занял место служения апостола, которое оставил Иуда, когда отправился туда, где ему надлежит быть». |
Тогда речет и сущым ошуюю (его): идите от мене, проклятии, во огнь вечный, уготованный диаволу и аггелом его:
Сын убо Человеческий идет, якоже есть писано о нем: горе же человеку тому, имже Сын Человеческий предастся: добро бы было ему, аще не бы родился человек той.
Егда бех с ними в мире, аз соблюдах их во имя твое: ихже дал еси мне, сохраних, и никтоже от них погибе, токмо сын погибельный, да сбудется писание:
Аще иным (и) несмь апостол, но обаче вам есмь: печать бо моего апостолства вы есте о Господе.