и отцу обрезания, не сущым точию от обрезания, но и ходящым в стопах веры, яже (бе) в необрезании отца нашего авраама.
2 Коринфянам 12:18 - Библия на церковнославянском языке Умолих тита, и с ним послах брата: еда лихоимствова чим вас тит? не темже ли духом ходихома? не темиже ли стопами? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я уговорил Тита пойти к вам, да к тому же послал с ним еще одного брата. Обманул ли вас в чем-нибудь Тит? Разве не в одном мы действовали духе, не одним шли путем? Восточный Перевод Я посылал к вам Тита и с ним ещё одного брата. Может, Тит воспользовался чем-то вашим? Разве не совершали мы с ним наше служение в одном и том же духе и не ходили одним путём? Восточный перевод версия с «Аллахом» Я посылал к вам Тита и с ним ещё одного брата. Может, Тит воспользовался чем-то вашим? Разве не совершали мы с ним наше служение в одном и том же духе и не ходили одним путём? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я посылал к вам Тита и с ним ещё одного брата. Может, Тит воспользовался чем-то вашим? Разве не совершали мы с ним наше служение в одном и том же духе и не ходили одним путём? перевод Еп. Кассиана Я просил Тита и послал с ним одного брата. Разве Тит искал от вас корысти? Не в одном ли духе мы ходили? Не по тем ли же следам? Святая Библия: Современный перевод Я попросил Тита отправиться к вам и послал с ним ещё одного брата. Ведь Тит не обманул вас. Разве вы не видели, что его намерения и поступки были такими же, как и наши? |
и отцу обрезания, не сущым точию от обрезания, но и ходящым в стопах веры, яже (бе) в необрезании отца нашего авраама.
на сие бо и звани бысте: зане и Христос пострада по нас, нам оставль образ, да последуем стопам его: