Аз есмь лоза, вы (же) рождие: (и) иже будет во мне, и аз в нем, той сотворит плод мног, яко без мене не можете творити ничесоже:
1 Коринфянам 3:7 - Библия на церковнославянском языке темже ни насаждаяй есть что, ни напаяяй, но возращаяй Бог. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А потому не имеют значения ни насаждающий, ни поливающий, но только Бог, Который взращивает. Восточный Перевод Поэтому ничего не значит ни тот, кто сажает, ни тот, кто поливает, а лишь Всевышний, Который выращивает. Восточный перевод версия с «Аллахом» Поэтому ничего не значит ни тот, кто сажает, ни тот, кто поливает, а лишь Аллах, Который выращивает. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поэтому ничего не значит ни тот, кто сажает, ни тот, кто поливает, а лишь Всевышний, Который выращивает. перевод Еп. Кассиана Поэтому ни насаждающий не значит ничего, ни поливающий, но Бог, дающий рост. Святая Библия: Современный перевод Ни тот, кто сеет зерно, ни кто поливает его, неважны, а только Бог, Который выращивает. |
Аз есмь лоза, вы (же) рождие: (и) иже будет во мне, и аз в нем, той сотворит плод мног, яко без мене не можете творити ничесоже:
и аще имам пророчество, и вем тайны вся и весь разум, и аще имам всю веру, яко и горы преставляти, любве же не имам, ничтоже есмь.
Бых несмыслен хваляся: вы мя понудисте. Аз бо должен бех от вас хвалимь бывати: ничимже бо лишихся первейших апостол, аще и ничтоже есмь:
и рече ми: довлеет ти благодать моя: сила бо моя в немощи совершается. Сладце убо похвалюся паче в немощех моих, да вселится в мя сила Христова.