1 Коринфянам 15:13 - Библия на церковнославянском языке И аще воскресения мертвых несть, то ни Христос воста: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ведь если нет воскресения мертвых, то и Христос не воскрес, Восточный Перевод Если воскресения мёртвых нет, то и Масих не мог быть воскрешён. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если воскресения мёртвых нет, то и аль-Масих не мог быть воскрешён. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если воскресения мёртвых нет, то и Масех не мог быть воскрешён. перевод Еп. Кассиана Если же нет воскресения мёртвых, — то и Христос не восстал; Святая Библия: Современный перевод Если воскресения из мёртвых не существует, то и Христос не был воскрешён из мёртвых, |
Аще ли же дух воскресившаго Иисуса от мертвых живет в вас, воздвигии Христа из мертвых оживотворит и мертвенная телеса ваша, живущим духом его в вас.
не точию же, но и сами начаток духа имуще, и мы сами в себе воздыхаем, вСыновления чающе, избавления телу нашему.
Аще же Христос проповедуется, яко из мертвых воста, како глаголют нецыи в вас, яко воскресения мертвых несть?
прочее убо соблюдается мне венец правды, егоже воздаст ми Господь в день он, праведный судия: не токмо же мне, но и всем возлюбльшым явление его.
Бог же мира, возведый из мертвых пастыря овцам великаго кровию завета вечнаго, Господа нашего Иисуса Христа,
Понеже убо дети приобщишася плоти и крови, и той приискренне приобщися техже, да смертию упразднит имущаго державу смерти, сиречь диавола,
Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, иже по мнозей своей милости порождей нас во упование живо воскресением Иисус Христовым от мертвых,