Благодатию же Божиею есмь, еже есмь, и благодать его, яже во мне, не тща бысть, но паче всех их потрудихся: не аз же, но благодать Божия, яже со мною.
1 Коринфянам 15:11 - Библия на церковнославянском языке Аще убо аз, аще ли они, тако проповедуем, и тако веровасте. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не в том, однако, дело, я или они, — мы все так проповедуем, и вы так уверовали. Восточный Перевод Не имеет значения, кто возвещает: я или они. Главное – вы поверили в то, что мы возвещаем. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не имеет значения, кто возвещает: я или они. Главное – вы поверили в то, что мы возвещаем. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не имеет значения, кто возвещает: я или они. Главное – вы поверили в то, что мы возвещаем. перевод Еп. Кассиана Итак, я ли, они ли, — мы так проповедуем, и вы так уверовали. Святая Библия: Современный перевод И нет разницы, я ли проповедовал вам или кто-то другой, мы все проповедуем одну и ту же истину, в которую вы уверовали. |
Благодатию же Божиею есмь, еже есмь, и благодать его, яже во мне, не тща бысть, но паче всех их потрудихся: не аз же, но благодать Божия, яже со мною.
Аще же Христос проповедуется, яко из мертвых воста, како глаголют нецыи в вас, яко воскресения мертвых несть?