Премудрость бо мира сего буйство у Бога есть, писано бо есть: запинаяй премудрым в коварстве их.
1 Коринфянам 1:19 - Библия на церковнославянском языке Писано бо есть: погублю премудрость премудрых, и разум разумных отвергу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В Писании сказано: «Ни во что обращу мудрость мудрецов и рассудительность рассудительных отвергну». Восточный Перевод Ведь написано: «Я погублю мудрость мудрецов, и разум разумных Я отвергну». Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь написано: «Я погублю мудрость мудрецов, и разум разумных Я отвергну». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь написано: «Я погублю мудрость мудрецов, и разум разумных Я отвергну». перевод Еп. Кассиана Ибо написано: Погублю мудрость мудрецов, и разум разумных отвергну. Святая Библия: Современный перевод Как сказано в Писаниях: «Я сокрушу мудрость мудрецов и сведу на нет разум разумных». |
Премудрость бо мира сего буйство у Бога есть, писано бо есть: запинаяй премудрым в коварстве их.
Мы (убо) буи Христа ради, вы же мудри о Христе: мы немощни, вы же крепцы: вы славни, мы же безчестни.
Сия же, братие (моя), преобразих на себе и аполлоса вас ради, да от наю научитеся не паче написанных мудрствовати, да не един по единому гордитеся на другаго.