Исхок засеял поля в той земле и в тот же год собрал урожай стократно, и Вечный благословил его:
Второзаконие 28:3 - Восточный перевод версия для Таджикистана Ты будешь благословен в городе и благословен в селении. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Благословен ты будешь и в городе, и благословен в поле. Восточный Перевод Ты будешь благословен в городе и благословен в селении. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты будешь благословен в городе и благословен в селении. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты будешь благословен в городе и благословен в селении. Святая Библия: Современный перевод Господь благословит тебя и в городе, и в поле. Синодальный перевод Благословен ты в городе и благословен на поле. |
Исхок засеял поля в той земле и в тот же год собрал урожай стократно, и Вечный благословил его:
И с тех пор как он поставил его над своим домом и всеми владениями, Вечный благословил дом египтянина ради Юсуфа. Благословение Вечного было на всём, что было у Потифара, — и в доме, и в поле.
Остались ли ещё семена в закромах? Ни виноградная лоза, ни инжир, ни гранат, ни маслина до сих пор не принесли плода. Но с этого дня Я благословлю вас.
Благословен будешь ты множеством детей, земля твоя принесёт обильный урожай, а стада твои и отары — большой приплод: телят и ягнят.