2 Царств 5:9 - Восточный перевод версия для Таджикистана Довуд обосновался в крепости и назвал её Городом Довуда. Он обстроил её кругом от Милло и внутри. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Давид обосновался в крепости на Сионе, назвал ее Город Давидов и выстроил вокруг нее стену до самого Милло. Восточный Перевод Давуд обосновался в крепости и назвал её Городом Давуда. Он обстроил её кругом от Милло и внутри. Восточный перевод версия с «Аллахом» Давуд обосновался в крепости и назвал её Городом Давуда. Он обстроил её кругом от Милло и внутри. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Довуд обосновался в крепости и назвал её Городом Довуда. Он обстроил её кругом от Милло и внутри. Святая Библия: Современный перевод Давид поселился в крепости и назвал её городом Давида. Он построил город вокруг крепости от Милло, двигаясь по направлению к центру. Синодальный перевод И поселился Давид в крепости, и назвал ее городом Давидовым, и обстроил кругом от Милло и внутри. |
В тот день Довуд сказал: — Пусть всякий разящий иевусеев проберётся к этим «хромым и слепым», которых ненавидит Довуд, через водопроводный туннель. (Поэтому и говорится: «Слепой и хромой не войдут в дом».)
Он не хотел везти сундук Вечного к себе, в Город Довуда. Вместо этого он отвёз его в дом гатянина Овид-Эдома.
Вот история о том, как он поднял мятеж против царя: Сулаймон построил Милло и заделал брешь в стене Города Довуда, своего отца.
Вот сведения о подневольных людях, чей труд царь Сулаймон использовал для строительства храма Вечного, своего дворца, Милло, иерусалимской стены, а также для городов Хацора, Мегиддо и Гезера.
После того как дочь фараона перебралась из Города Довуда во дворец, который построил для неё Сулаймон, он построил Милло.
Его приближённые составили против него заговор и убили его в Бет-Милло, что на дороге, которая спускается к Силле.
Иозавад, сын Шимеаты, и Иехозавад, сын Шомеры, — вот те приближённые, которые убили его. Он был похоронен со своими предками в Городе Довуда. И царём вместо него стал его сын Амасия.
Езекия много трудился, восстанавливая все разрушенные участки стены и воздвигая на ней башни. Он сложил ещё одну стену за пределами прежней и улучшил Милло Города Довуда. Ещё он изготовил много оружия и щитов.
Ворота Источника были восстановлены Шаллуном, сыном Кол-Хозе, правителем округа Мицпа. Он отстроил их, соорудил над ними крышу и вставил в них двери, замки и засовы. Ещё он восстановил стену у пруда Силоам, у Царского сада, до самых ступеней, что спускаются из Города Довуда.
Горе тебе, Ариил, Ариил, город, где станом стоял Довуд! Прибавляйте год к году, праздники пусть совершают свой круг.
Но если нет, то пусть из Абималика выйдет пламя и пожрёт вас, жители Шахема и Бет-Милло, и пусть из вас, жители Шахема и Бет-Милло, выйдет пламя и пожрёт Абималика!