Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 9:1 - Восточный перевод версия для Таджикистана

Разве я не свободен? Разве я не посланник Масеха? Разве я не видел нашего Повелителя Исо? Разве ваше единение с Повелителем — не результат моего служения?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но разве не свободен я? Или я не апостол? Разве я не видел Иисуса, Господа нашего? Разве вы не плод моего труда для Господа?

См. главу

Восточный Перевод

Разве я не свободен? Разве я не посланник Масиха? Разве я не видел нашего Повелителя Ису? Разве ваше единение с Повелителем – не результат моего служения?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Разве я не свободен? Разве я не посланник аль-Масиха? Разве я не видел нашего Повелителя Ису? Разве ваше единение с Повелителем – не результат моего служения?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Разве я не свободен? Разве я не посланник Масеха? Разве я не видел нашего Повелителя Исо? Разве ваше единение с Повелителем – не результат моего служения?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Разве я не свободен? Разве я не апостол? Разве Иисуса, Господа нашего, я не увидел? Разве вы — не мое дело в Господе?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Несмь ли апостол? Несмь ли свободь? Не Иисуса Христа ли Господа нашего видех? Не дело ли мое вы есте о Господе?

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 9:1
37 Перекрёстные ссылки  

Однажды, когда они совершали служение Вечному Повелителю и держали пост, Святой Дух сказал: — Отделите мне Варнаву и Шаула для дела, к которому Я их призвал.


Когда же посланники Варнава и Павлус услышали об этом, они от такого кощунства разорвали на себе одежду, кинулись в толпу и стали кричать:


Жители города разделились. Одни поддерживали отвергающих Исо иудеев, а другие — посланников.


Следующей ночью перед Павлусом предстал Повелитель Исо и сказал: — Не бойся! Как ты свидетельствовал обо Мне в Иерусалиме, так будешь свидетельствовать и в Риме.


Но Повелитель сказал ему: — Иди, потому что человек этот — Моё орудие, которое Я избрал, чтобы возвестить имя Моё перед язычниками, перед царями и перед народом Исроила.


Анания пошёл, вошёл в тот дом, возложил на Шаула руки и сказал: — Брат Шаул, Повелитель Исо, Который явился тебе на твоём пути сюда, послал меня к тебе, чтобы ты опять мог видеть и был исполнен Святого Духа.


В дороге, когда он уже приближался к Дамаску, его внезапно озарил свет с неба.


— Кто Ты, Владыка? — спросил Шаул. — Я Исо, Которого ты преследуешь, — ответил голос. —


От Павлуса, раба Исо Масеха, призванного быть Его посланником и избранного для возвещения Радостной Вести Всевышнего,


Через Него я получил благодать и стал Его посланником, чтобы ради Его имени покорить вере людей из всех народов,


Говорю вам, обращённые из язычников. Как посланник Масеха к язычникам, я высоко ценю моё служение


От Павлуса, призванного быть посланником Исо Масеха по воле Всевышнего, и от брата Сосфена.


я имею в виду совесть другого человека, а не вашу собственную. Так для чего же мне есть это мясо, давая лишний повод чужой совести осуждать мою свободу?


Если я ем с благодарностью, то почему я должен быть осуждаем за ту пищу, за которую я благодарю Всевышнего?


Впрочем, если кто-то собирается об этом спорить, то я хочу сразу сказать, что ни мы, ни другие общины верующих, принадлежащие Всевышнему, не имеем другого обычая.


Я сажал, Аполлос поливал, а выращивал Всевышний.


Хотя я и свободен от всех, я сам сделал себя рабом всех, ради того, чтобы обратить к Всевышнему как можно больше людей.


Вы смотрите на вещи поверхностно. И тот, кто гордится своими особыми взаимоотношениями с Масехом, тот должен знать, что и мы принадлежим Масеху так же, как и он.


Я не думаю, что я чем-то хуже их, этих ваших «сверхпосланников Масеха».


Как соработники Всевышнего, мы умоляем вас, чтобы принятая вами благодать Всевышнего не была тщетна.


От Павлуса, посланника Масеха, избранного не людьми и не через посредничество человека, а Исо Масехом и Небесным Отцом, воскресившим Исо из мёртвых,


Масех освободил нас, чтобы мы были свободными. Поэтому стойте твёрдо и не впрягайтесь вновь в ярмо Закона.


Мы не искали славы от людей, ни от вас, ни от кого-либо другого.


Поэтому я и был поставлен глашатаем, посланником Масеха и учителем истинной веры для других народов, и я говорю вам правду, не лгу.


И я был поставлен глашатаем, посланником Масеха и учителем этой Радостной Вести.