Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 1:3 - Восточный перевод версия для Таджикистана

Благодать и мир вам от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исо Масеха.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и от Господа Иисуса Христа!

См. главу

Восточный Перевод

Благодать и мир вам от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Благодать и мир вам от Аллаха, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы аль-Масиха.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Благодать и мир вам от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исо Масеха.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 1:3
5 Перекрёстные ссылки  

Я обращаюсь ко всем тем римлянам, которых Всевышний полюбил и призвал быть Его святым народом. Благодать и мир вам от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исо Масеха!


Я всегда благодарю моего Бога за вас, за те дары благодати, которые вы получили от Него через Исо Масеха,


Благодать и мир вам от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исо Масеха.


Благодать и мир вам от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исо Масеха.


по предведению Небесного Отца, через освящение Духом, для повиновения Исо Масеху и окропления Его кровью. Благодать вам и мир да преумножатся.