Я произведу от тебя великий народ и благословлю тебя; Я возвеличу твоё имя, и ты будешь благословением.
К Евреям 7:4 - Восточный перевод версия для Таджикистана Смотрите, насколько он был велик! Даже наш праотец Иброхим дал ему десятую часть захваченного на войне. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Видите, сколь велик был тот, кому патриарх Авраам дал десятину из добытого им. Восточный Перевод Смотрите, насколько он был велик! Даже наш праотец Ибрахим дал ему десятую часть захваченного на войне. Восточный перевод версия с «Аллахом» Смотрите, насколько он был велик! Даже наш праотец Ибрахим дал ему десятую часть захваченного на войне. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Смотрите, насколько он был велик! Даже наш праотец Иброхим дал ему десятую часть захваченного на войне. перевод Еп. Кассиана Но смотрите, как велик тот, кому Авраам, патриарх, дал десятину из лучших добыч своих. Библия на церковнославянском языке Видите же, елик сей, емуже и десятину дал есть авраам патриарх от избранных. |
Я произведу от тебя великий народ и благословлю тебя; Я возвеличу твоё имя, и ты будешь благословением.
И славен будь Бог Высочайший, отдавший твоих врагов в руки твои. Ибром дал ему от всего десятую часть.
Братья, разрешите мне сказать вам прямо, что праотец Довуд умер и был похоронен. Его могила сохранилась у нас до сегодняшнего дня.
Так исполнились слова Писания: «Иброхим поверил Всевышнему, и это было засчитано ему в праведность», и Иброхим был назван другом Всевышнего.