Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -

К Евреям 7 - Восточный перевод версия для Таджикистана


Малик-Цедек выше Иброхима и всех иудейских священнослужителей

1 Этот Малик-Цедек был царём Салима и священнослужителем Бога Высочайшего. Он встретил Иброхима, возвращавшегося со сражения после победы над царями, и благословил его.

2 Иброхим отдал ему десятую часть всего, что у него было. Само его имя Малик-Цедек означает ‘царь праведности’, а его титул «царь Салима» означает ‘царь, несущий мир’.

3 Нигде не написано ни о его отце, ни о матери, ни о других его предках, ни о начале, ни о конце его жизни, но он, уподобленный (вечному) Сыну Всевышнего, остаётся священнослужителем вовеки.

4 Смотрите, насколько он был велик! Даже наш праотец Иброхим дал ему десятую часть захваченного на войне.

5 В Тавроте имеется повеление, согласно которому члены рода Леви, ставшие священнослужителями, собирают с народа, то есть со своих братьев, десятую часть их дохода, хотя и они потомки Иброхима.

6 Но Малик-Цедек, будучи священнослужителем не из рода Леви, принял десятую часть добычи Иброхима и благословил его, того, кто уже имел обещания от Всевышнего.

7 Благословляет всегда тот, кто стоит выше благословляемого (это правило не имеет исключений).

8 Десятую часть доходов принимают обычно смертные люди, но о Малик-Цедеке засвидетельствовано, что он жив.

9 В каком-то смысле и сам Леви, получающий десятины, через Иброхима дал десятую часть доходов Малик-Цедеку,

10 потому что, когда Малик-Цедек встретил Иброхима, Леви, ещё не рождённый, был в чреслах Иброхима.


Малик-Цедек — прообраз Исо Масеха

11 Если бы цель Всевышнего достигалась через священство левитов (а оно было неотъемлемой частью Закона, который был дан народу), то разве была бы нужда в другом священнослужителе — подобном Малик-Цедеку, а не подобном Хоруну?

12 Когда же происходит перемена священства, одновременно должна произойти и перемена Закона.

13 Тот же, о Ком мы сейчас говорим, принадлежал к роду, из которого никто и никогда не служил у жертвенника.

14 Ведь известно, что наш Повелитель был из рода Иуды, а в Законе Мусо ничего не сказано о священнослужителях из этого рода.

15 Нам становится ещё яснее, что Закон изменился, когда появляется другой священнослужитель — по подобию Малик-Цедека.

16 Он стал священнослужителем не по повелению Таврота, которое требовало принадлежности к определённому роду, а по силе, которая заложена в вечной жизни.

17 Ведь о Нём сказано: «Ты — священнослужитель навеки, подобный Малик-Цедеку».

18 Прежнее повеление отменено, потому что оно оказалось слабым и бесполезным

19 (Закон вообще ничего не сделал совершенным), и даётся надежда на нечто лучшее, благодаря которой мы приближаемся к Всевышнему.

20 Примечательно, что это подтверждено клятвой Всевышнего. Другие священнослужители получали своё служение без всякой клятвы,

21 но Масех стал священнослужителем по клятве Того, Кто сказал Ему: «Поклялся Вечный и не откажется: Ты — священнослужитель навеки».

22 Таким образом, Исо стал поручителем священного соглашения, которое гораздо лучше прежнего.

23 И когда одни из тех священнослужителей умирали, то на смену им приходили другие, и потому их было много,

24 а Исо жив вечно, и Его священство тоже вечно.

25 Поэтому Он в силах полностью спасать тех, кто благодаря Ему приходит к Всевышнему. Он всегда жив и всегда ходатайствует за них.

26 Именно такой Верховный Священнослужитель и был нам необходим: святой, непорочный, неосквернённый, не подверженный влиянию грешников и находящийся превыше небес.

27 Ему нет необходимости приносить жертвы каждый день, как это делают другие верховные священнослужители, принося вначале жертвы за свои грехи, а потом за грехи народа. Он сделал это за всех раз и навсегда, когда отдал в жертву Самого Себя.

28 По Закону верховными священнослужителями назначаются обыкновенные слабые люди, а согласно клятве, данной уже после Закона, был назначен Сын, полностью и навеки приготовленный к этому.

Священное Писание, Восточный перевод™, версия для Таджикистана (CARS™-T)

© IMB-ERTP и Biblica, Inc., 2003, 2009, 2013, 2023 

Используется с разрешения. Все права сохраняются повсеместно.

Central Asian Russian Scriptures™, Tajikistani Edition (CARS™-T)

Copyright © 2003, 2009, 2013, 2023 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.

Used with permission. All rights reserved worldwide.

Biblica, Inc.
Подписывайтесь на нас:



Реклама