От Марка 8:8 - Современный русский перевод (2-е изд.) Люди ели и наелись и еще набрали семь больших корзин оставшихся кусков. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все ели и насытились, и оставшихся кусков собрали семь корзин. Восточный Перевод Люди ели и насытились, а когда собрали оставшиеся куски, то их набралось семь корзин. Восточный перевод версия с «Аллахом» Люди ели и насытились, а когда собрали оставшиеся куски, то их набралось семь корзин. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Люди ели и насытились, а когда собрали оставшиеся куски, то их набралось семь корзин. перевод Еп. Кассиана И ели и насытились, и собрали оставшихся кусков семь корзин. Библия на церковнославянском языке Ядоша же и насытишася: и взяша избытки укрух, седмь кошниц. |
Но добивайтесь не той пищи, что подвержена тлению, а той, что нетленна и способна дать вечную жизнь. Это пища, которую даст вам Сын человеческий, ибо Его Своей силой запечатлел Бог — Отец».