От Луки 7:42 - Современный русский перевод (2-е изд.) Но так как вернуть долг они не могли, то он простил им обоим. Так кто же из них будет любить его больше?» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так как им нечем было заплатить, он простил им обоим. Так кто же из них будет более благодарен тому ростовщику?» Восточный Перевод И тому и другому было нечем вернуть долг, и кредитор простил долг им обоим. Кто из них, по-твоему, будет больше любить его? Восточный перевод версия с «Аллахом» И тому и другому было нечем вернуть долг, и кредитор простил долг им обоим. Кто из них, по-твоему, будет больше любить его? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И тому и другому было нечем вернуть долг, и кредитор простил долг им обоим. Кто из них, по-твоему, будет больше любить его? перевод Еп. Кассиана Так как им нечем было заплатить, он простил обоим. Кто же из них больше возлюбит его? Библия на церковнославянском языке не имущема же има воздати, обема отда. Который убо ею, рцы, паче возлюбит его? |
«Полагаю, что тот, кому он больше простил», — ответил Симон. «Ты правильно решил, — сказал Иисус.
Потому что, когда мы еще были слабы, Христос умер в назначенное Богом время за нас, нечестивых.
И наоборот: кто полагается на дела Закона, тем грозит проклятие, потому что «проклят всякий, кто не исполняет постоянно всего того, что написано в книге Закона».
кровью которого мы обрели, в единении с Ним, свободу и прощение грехов. Так безмерна Его доброта,
Будьте друг к другу добры, сострадательны, прощайте друг друга, как простил вас Бог через Христа.
Переносите терпеливо друг друга и прощайте, если кто-то на кого-то в обиде. Как Господь простил вас, так и вы прощайте!