Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 24:7 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Что Сын человеческий должен быть отдан в руки грешников и распят, но на третий день Он должен воскреснуть».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

„Сын Человеческий должен быть предан в руки грешных людей, быть распятым, а на третий день воскреснуть“».

См. главу

Восточный Перевод

«Ниспосланный как Человек должен быть предан в руки грешников, распят, и на третий день воскреснуть».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

«Ниспосланный как Человек должен быть предан в руки грешников, распят, и на третий день воскреснуть».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

«Ниспосланный как Человек должен быть предан в руки грешников, распят, и на третий день воскреснуть».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

говоря о Сыне Человеческом, что надлежит Ему быть преданным в руки людей грешных и быть распятым и в третий день воскреснуть.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

глаголя, яко подобает Сыну Человеческому предану быти в руце человек грешник, и пропяту быти, и в третий день воскреснути.

См. главу
Другие переводы



От Луки 24:7
4 Перекрёстные ссылки  

С тех пор Иисус стал открыто говорить Своим ученикам, что Он должен идти в Иерусалим и претерпеть там много страданий от рук старейшин, старших священников и учителей Закона и что там Его убьют, но на третий день Он воскреснет.


Разве Помазанник не должен был претерпеть все эти страдания, чтобы достичь Своей Славы?»


Он сказал им: «Вот что говорят Писания: Помазанник должен был претерпеть страдания и на третий день воскреснуть из мертвых;


Мы по рождению евреи, а не какие-нибудь «грешники-язычники».