Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Тимофею 4:13 - Синодальный перевод

Когда пойдешь, принеси фелонь, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно кожаные.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда пойдешь, захвати с собой теплый плащ мой, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно из пергамента.

См. главу

Восточный Перевод

Когда будешь идти ко мне, принеси, пожалуйста, мой плащ, я оставил его в Троаде у Карпа, и захвати книги, особенно написанные на пергаменте.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда будешь идти ко мне, принеси, пожалуйста, мой плащ, я оставил его в Троаде у Карпа, и захвати книги, особенно написанные на пергаменте.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда будешь идти ко мне, принеси, пожалуйста, мой плащ, я оставил его в Троаде у Карпа, и захвати книги, особенно написанные на пергаменте.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Когда пойдешь, принеси плащ, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно писанные на коже.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Фелон, егоже оставих в троаде у карпа, грядый принеси, и книги, паче же кожаныя.

См. главу
Другие переводы



2 Тимофею 4:13
7 Перекрёстные ссылки  

и кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду;


Итак, отправившись из Троады, мы прямо прибыли в Самофракию, а на другой день в Неаполь,


Миновав же Мисию, сошли они в Троаду.


скорбя особенно от сказанного им слова, что они уже не увидят лица его. И провожали его до корабля.


Даже доныне терпим голод и жажду, и наготу и побои, и скитаемся,


в труде и в изнурении, часто в бдении, в голоде и жажде, часто в посте, на стуже и в наготе.