Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Фессалоникийцам 5:5 - Синодальный перевод

Ибо все вы — сыны света и сыны дня: мы — не сыны ночи, ни тьмы.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

вы — люди света, дня люди. Нет у нас ничего общего ни с ночью, ни с тьмой,

См. главу

Восточный Перевод

Вы все сыны света и дня. У нас нет ничего общего с ночью или с тьмой,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вы все сыны света и дня. У нас нет ничего общего с ночью или с тьмой,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вы все сыны света и дня. У нас нет ничего общего с ночью или с тьмой,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо все вы сыны света и сыны дня. Мы не сыны ночи, ни тьмы.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

вси бо вы сынове света есте: и сынове дне: несмы нощи, ниже тьмы.

См. главу
Другие переводы



1 Фессалоникийцам 5:5
7 Перекрёстные ссылки  

страуса, совы, чайки и ястреба с породою его,


И похвалил господин управителя неверного, что догадливо поступил; ибо сыны века сего догадливее сынов света в своем роде.


Доколе свет с вами, веруйте в свет, да будете сынами света. Сказав это, Иисус отошел и скрылся от них.


открыть глаза им, чтобы они обратились от тьмы к свету и от власти сатаны к Богу, и верою в Меня получили прощение грехов и жребий с освященными».


Вы были некогда тьма, а теперь — свет в Господе: поступайте, как чада света,


Мы же, будучи сынами дня, да трезвимся, облекшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения,


Но притом и новую заповедь пишу вам, что́ есть истинно и в Нем и в вас: потому что тьма проходит и истинный свет уже светит.