Бытие 30:23 - Синодальный перевод Она зачала и родила [Иакову] сына, и сказала [Рахиль]: снял Бог позор мой. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Она зачала и родила сына и сказала: «Бог избавил меня от позора». Восточный Перевод она забеременела и родила сына, и сказала: «Всевышний снял мой позор». Восточный перевод версия с «Аллахом» она забеременела и родила сына, и сказала: «Аллах снял мой позор». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) она забеременела и родила сына, и сказала: «Всевышний снял мой позор». Святая Библия: Современный перевод Рахиль забеременела и родила сына. «Бог снял с меня позор и послал мне сына», — сказала Рахиль и назвала сына Иосифом. Новый русский перевод Она забеременела и родила сына и сказала: «Бог снял мой позор». |
так сотворил мне Господь во дни сии, в которые призрел на меня, чтобы снять с меня поношение между людьми.
И сказала отцу своему: сделай мне только вот что: отпусти меня на два месяца; я пойду, взойду на горы и опла́чу девство мое с подругами моими.