и были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, отсюда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
Бытие 14:3 - Синодальный перевод Все сии соединились в долине Сиддим, где ныне море Соленое. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Эти пять царей, объединившись, собрали все силы свои в долине Сиддим (где теперь Мертвое море). Восточный Перевод Эти цари объединили силы в долине Сиддим (где теперь Мёртвое море). Восточный перевод версия с «Аллахом» Эти цари объединили силы в долине Сиддим (где теперь Мёртвое море). Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Эти цари объединили силы в долине Сиддим (где теперь Мёртвое море). Святая Библия: Современный перевод армии которых соединились в долине Сиддим, там, где теперь Мёртвое (Солёное) море. Новый русский перевод Эти цари объединили силы в долине Сиддим (где теперь Соленое море). |
и были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, отсюда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
В долине же Сиддим было много смоляных ям. И цари Содомский и Гоморрский, обратившись в бегство, упали в них, а остальные убежали в горы.
И вышли царь Содомский, царь Гоморрский, царь Адмы, царь Севоимский и царь Белы, которая есть Сигор; и вступили в сражение с ними в долине Сиддим,
и пойдет граница к Иордану, и будут выступы ее к Соленому морю. Это будет земля ваша по границам ее со всех сторон.
также равнину и Иордан, который есть и предел, от Киннерефа до моря равнины, моря Соленого, при подошве горы Фасги к востоку.
вода, текущая сверху, остановилась и стала стеною на весьма большое расстояние, до города Адама, который подле Цартана; а текущая в море равнины, в море Соленое, ушла и иссякла.