Там случайно находился один негодный человек, по имени Савей, сын Бихри, Вениамитянин; он затрубил трубою и сказал: нет нам части в Давиде, и нет нам доли в сыне Иессеевом; все по шатрам своим, Израильтяне!
Наум 1:11 - Синодальный перевод Из тебя произошел умысливший злое против Господа, составивший совет нечестивый. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Это ты, Ниневия, породила того, кто замыслил злое против Господа, — советника нечестивого. Восточный Перевод Из тебя, Ниневия, вышел тот, кто замышляет злое против Вечного, кто советует беззаконное. Восточный перевод версия с «Аллахом» Из тебя, Ниневия, вышел тот, кто замышляет злое против Вечного, кто советует беззаконное. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Из тебя, Ниневия, вышел тот, кто замышляет злое против Вечного, кто советует беззаконное. Святая Библия: Современный перевод Из тебя, Ниневия, вышел тот, кто плетёт злые интриги против Господа и даёт никчёмные советы. Новый русский перевод Из тебя, Ниневия, вышел тот, кто замышляет злое против Господа, кто советует беззаконное. |
Там случайно находился один негодный человек, по имени Савей, сын Бихри, Вениамитянин; он затрубил трубою и сказал: нет нам части в Давиде, и нет нам доли в сыне Иессеевом; все по шатрам своим, Израильтяне!
и пусть не обнадеживает вас Езекия Господом, говоря: «спасет нас Господь, и не будет город сей отдан в руки царя Ассирийского».
И собрались вокруг него люди пустые, люди развращенные, и укрепились против Ровоама, сына Соломонова; Ровоам же был молод и слаб сердцем и не устоял против них.
И Он сказал мне: сын человеческий! вот люди, у которых на уме беззаконие и которые дают худой совет в городе сем,