Михей 2:1 - Синодальный перевод1 Горе замышляющим беззаконие и на ложах своих придумывающим злодеяния, которые совершают утром на рассвете, потому что есть в руке их сила! См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова1 Горе тем, кто беззаконие замышляет, кто и спать ложится с мыслью о злодействе! Совершить его поутру спешат они, ведь это в их силах! См. главуВосточный Перевод1 Горе замышляющим преступление и придумывающим на ложах злые дела! Забрезжит рассвет – они их исполнят, потому что это в их силах. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»1 Горе замышляющим преступление и придумывающим на ложах злые дела! Забрезжит рассвет – они их исполнят, потому что это в их силах. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)1 Горе замышляющим преступление и придумывающим на ложах злые дела! Забрезжит рассвет – они их исполнят, потому что это в их силах. См. главуСвятая Библия: Современный перевод1 Горе тем, кто замышляют грешные деяния и, лёжа на ложах своих, плетут злые козни, а на заре они совершают задуманное, потому что в их силах совершить всё то, чего они ни пожелают. См. главуНовый русский перевод1 Горе замышляющим преступление и придумывающим на ложах злые дела! Забрезжит рассвет — они их исполнят, потому что это в их силах. См. главу |