Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 5:18 - Синодальный перевод

Источник твой да будет благословен; и утешайся женою юности твоей,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Да будет родник твой благословен, и пусть радует тебя жена юности твоей,

См. главу

Восточный Перевод

Пусть источник твой будет благословен. Радуйся жене твоей юности,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пусть источник твой будет благословен. Радуйся жене твоей юности,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пусть источник твой будет благословен. Радуйся жене твоей юности,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Поэтому будь счастлив со своей женой. Наслаждайся той, на которой женился ты, будучи молодым.

См. главу

Новый русский перевод

Пусть источник твой будет благословен. Радуйся жене твоей юности,

См. главу
Другие переводы



Притчи 5:18
8 Перекрёстные ссылки  

Пусть [не] разливаются источники твои по улице, потоки вод — по площадям;


пусть они будут принадлежать тебе одному, а не чужим с тобою.


«воды краденые сладки, и утаенный хлеб приятен».


Наслаждайся жизнью с женою, которую любишь, во все дни суетной жизни твоей, и которую дал тебе Бог под солнцем на все суетные дни твои; потому что это — доля твоя в жизни и в трудах твоих, какими ты трудишься под солнцем.


Запертый сад — сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник:


садовый источник — колодезь живых вод и потоки с Ливана.


Если кто взял жену недавно, то пусть не идет на войну, и ничего не должно возлагать на него; пусть он остается свободен в доме своем в продолжение одного года и увеселяет жену свою, которую взял.