Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 14:26 - Синодальный перевод

И ученики, увидев Его идущего по морю, встревожились и говорили: это призрак; и от страха вскричали.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Увидев, как Он идет по морю, ученики Его сильно испугались. «Это призрак!» — решили они и в ужасе закричали.

См. главу

Восточный Перевод

Но ученики, увидев Его идущим по воде, очень испугались. – Это призрак! – закричали они от страха.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но ученики, увидев Его идущим по воде, очень испугались. – Это призрак! – закричали они от страха.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но ученики, увидев Его идущим по воде, очень испугались. – Это призрак! – закричали они от страха.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ученики же, увидев, что Он идет по морю, были смущены и говорили: это призрак; и от страха закричали.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И видевше его ученицы по морю ходяща, смутишася, глаголюще, яко призрак есть: и от страха возопиша.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 14:26
11 Перекрёстные ссылки  

и не нашли тела Его и, придя, сказывали, что они видели и явление Ангелов, которые говорят, что Он жив.


Они, смутившись и испугавшись, подумали, что видят духа.


Тогда отверз им ум к уразумению Писаний.


И когда они были в страхе и наклонили лица свои к земле, сказали им: что вы ищете живого между мертвыми?


А те сказали ей: в своем ли ты уме? Но она утверждала свое. Они же говорили: это Ангел его.


И когда я увидел Его, то пал к ногам Его, как мертвый. И Он положил на меня десницу Свою и сказал мне: не бойся; Я есмь Первый и Последний,