Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 14:26 - Библия на церковнославянском языке

26 И видевше его ученицы по морю ходяща, смутишася, глаголюще, яко призрак есть: и от страха возопиша.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

26 Увидев, как Он идет по морю, ученики Его сильно испугались. «Это призрак!» — решили они и в ужасе закричали.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

26 Но ученики, увидев Его идущим по воде, очень испугались. – Это призрак! – закричали они от страха.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

26 Но ученики, увидев Его идущим по воде, очень испугались. – Это призрак! – закричали они от страха.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

26 Но ученики, увидев Его идущим по воде, очень испугались. – Это призрак! – закричали они от страха.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

26 Ученики же, увидев, что Он идет по морю, были смущены и говорили: это призрак; и от страха закричали.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

26 Увидев, что Он идёт по озеру, они испугались и сказали: «Это призрак!» — и стали кричать от страха.

См. главу Копировать




От Матфея 14:26
11 Перекрёстные ссылки  

и не обретшя телесе его, приидоша, глаголющя, яко и явление ангел видеша, иже глаголют его жива:


Убоявшеся же и пристрашни бывше, мняху дух видети:


Тогда отверзе им ум разумети писания


Пристрашным же бывшым им и поклоньшым лица на землю, рекоста к ним: что ищете живаго с мертвыми?


Они же к ней реша: беснуешися ли? Она же крепляшеся тако быти. Они же глаголаху: ангел его есть.


И егда видех его, падох к ногама его яко мертв. И положи десницу свою на мне, глаголя ми: не бойся: аз есмь первый и последний


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама