Я буду судить тебя судом прелюбодейц и проливающих кровь, — и предам тебя кровавой ярости и ревности;
От Иоанна 8:3 - Синодальный перевод Тут книжники и фарисеи привели к Нему женщину, взятую в прелюбодеянии, и, поставив ее посреди, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тут привели к Нему книжники и фарисеи женщину, уличенную в прелюбодеянии. Поставили они ее на виду у всех Восточный Перевод Учители Таурата и блюстители Закона привели женщину, уличённую в супружеской измене. Они поставили её перед народом Восточный перевод версия с «Аллахом» Учители Таурата и блюстители Закона привели женщину, уличённую в супружеской измене. Они поставили её перед народом Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Учители Таврота и блюстители Закона привели женщину, уличённую в супружеской измене. Они поставили её перед народом перевод Еп. Кассиана И приводят книжники и фарисеи женщину, застигнутую в прелюбодеянии, и, поставив ее посредине, Библия на церковнославянском языке Приведоша же книжницы и фарисее к нему жену в прелюбодеянии яту, и поставивше ю посреде, |
Я буду судить тебя судом прелюбодейц и проливающих кровь, — и предам тебя кровавой ярости и ревности;
Но мужи праведные будут судить их; они будут судить их судом прелюбодейц и судом проливающих кровь, потому что они прелюбодейки, и у них кровь на руках.
и привели его нашедшие его собирающим дрова [в день субботы] к Моисею и Аарону и ко всему обществу [сынов Израилевых];
И, собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: где должно родиться Христу?
Они же, услышав то и будучи обличаемы совестью, стали уходить один за другим, начиная от старших до последних; и остался один Иисус и женщина, стоящая посреди.
Посему, если при живом муже выйдет за другого, называется прелюбодейцею; если же умрет муж, она свободна от закона, и не будет прелюбодейцею, выйдя за другого мужа.