Все предано Мне Отцем Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.
От Иоанна 16:15 - Синодальный перевод Все, что имеет Отец, есть Мое; потому Я сказал, что от Моего возьмет и возвестит вам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Всё, что есть у Отца, Мое. Вот почему Я сказал: „Дух откроет вам то, что возьмет у Меня“. Восточный Перевод Всё, что принадлежит Отцу, принадлежит Мне. Поэтому Я говорю, что Дух возвестит вам Моё. Восточный перевод версия с «Аллахом» Всё, что принадлежит Отцу, принадлежит Мне. Поэтому Я говорю, что Дух возвестит вам Моё. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Всё, что принадлежит Отцу, принадлежит Мне. Поэтому Я говорю, что Дух возвестит вам Моё. перевод Еп. Кассиана Всё, что имеет Отец, Мое. Поэтому Я сказал, что Он от Моего берет и возвестит вам. Библия на церковнославянском языке Вся, елика имать Отец, моя суть: сего ради рех, яко от моего приимет и возвестит вам. |
Все предано Мне Отцем Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.
И, обратившись к ученикам, сказал: всё предано Мне Отцем Моим; и кто есть Сын, не знает никто, кроме Отца, и кто есть Отец, не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.
Кто имеет заповеди Мои и соблюдает их, тот любит Меня; а кто любит Меня, тот возлюблен будет Отцем Моим; и Я возлюблю его и явлюсь ему Сам.
так как Ты дал Ему власть над всякою плотью, да всему, что Ты дал Ему, даст Он жизнь вечную.