Псалтирь 59:12 - Синодальный перевод Не Ты ли, Боже, Который отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова если не Ты, Боже, нас отринувший и не выступающий с войсками нашими? Восточный Перевод Не Ты ли, Всевышний, Который нас отринул и теперь не выходишь с войсками нашими? Восточный перевод версия с «Аллахом» Не Ты ли, Аллах, Который нас отринул и теперь не выходишь с войсками нашими? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не Ты ли, Всевышний, Который нас отринул и теперь не выходишь с войсками нашими? Святая Библия: Современный перевод Не Ты ли, Боже, отвернувшийся от нас, кто в битву с нашими войсками больше не идёт? Новый русский перевод Не Ты ли, Боже, Который нас отринул, и не выходишь с войсками нашими? |
Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды. [Смотрящий кротко помилован будет, а встречающийся в воротах стеснит других.]
Но небольшое число их Я сохраню от меча, голода и язвы, чтобы они рассказали у народов, к которым пойдут, о всех своих мерзостях; и узнают, что Я Господь.
В тот день ты не будешь срамить себя всякими поступками твоими, какими ты грешил против Меня, ибо тогда Я удалю из среды твоей тщеславящихся твоею знатностью, и не будешь более превозноситься на святой горе Моей.
и говорили: господин! Мы вспомнили, что обманщик тот, еще будучи в живых, сказал: после трех дней воскресну;
Но они настаивали, говоря, что Он возмущает народ, уча по всей Иудее, начиная от Галилеи до сего места.