Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 7:33 - Синодальный перевод

И сказал ему Господь: сними обувь с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И сказал ему Господь: „Сними обувь с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, земля святая.

См. главу

Восточный Перевод

Вечный сказал ему: «Сними свою обувь, потому что место, на котором ты стоишь, – святая земля.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вечный сказал ему: «Сними свою обувь, потому что место, на котором ты стоишь, – святая земля.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вечный сказал ему: «Сними свою обувь, потому что место, на котором ты стоишь, – святая земля.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И сказал ему Господь: «сними обувь с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, земля святая.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Рече же ему Господь: изуй сапоги ногу твоею, место бо, на немже стоиши, земля свята есть:

См. главу
Другие переводы



Деяния 7:33
5 Перекрёстные ссылки  

И сказал Бог: не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая.


Не торопись языком твоим, и сердце твое да не спешит произнести слово пред Богом; потому что Бог на небе, а ты на земле; поэтому слова твои да будут немноги.


Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем;


Вождь воинства Господня сказал Иисусу: сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, свято. Иисус так и сделал.


И этот глас, принесшийся с небес, мы слышали, будучи с Ним на святой горе.